Основной целью обучения иностранному языку и изучения его аспирантами является совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции, необходимой для осуществления научной и профессиональной деятельности и позволяющей им использовать иностранный язык в ситуативно-обусловленной коммуникации, научной работе и в профессиональном совершенствовании.

Основное содержание 

МОДУЛЬ 1. Фонетика английского/немецкого языка для аспирантов специальностей химической отрасли наук. Отработка навыков произношения и аудирования. Коррекция произношения, совершенствование произносительных умений и навыков при устном общении. 

МОДУЛЬ 2. Грамматические особенности научного текста (Грамматика английского/немецкого языка). 

МОДУЛЬ 3. Устная научная коммуникация. Устная научная коммуникация, связанная с изложением результатов проводимых исследований, презентациями, участиями в конференциях и круглых столах, обсуждение научной информации, извлекаемой из литературы по специальности. 

МОДУЛЬ 4. Письменная научная коммуникация. Современные правила научной коммуникации, которые надо учитывать при подготовке различных документов на иностранном языке (писем, тезисов, статей, грантов, резюме и т.д.). 

МОДУЛЬ 5. Практика перевода профильно-ориентированных текстов. Перевод оригинальных научных текстов по специальности.

Основной целью обучения иностранному языку и изучения его аспирантами является совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции, необходимой для осуществления научной и профессиональной деятельности и позволяющей им использовать иностранный язык в ситуативно-обусловленной коммуникации, научной работе и в профессиональном совершенствовании.

Основное содержание

МОДУЛЬ 1. Фонетика английского/немецкого языка для аспирантов специальностей химической отрасли наук. Отработка навыков произношения и аудирования. Коррекция произношения, совершенствование произносительных умений и навыков при устном общении. 

МОДУЛЬ 2. Грамматические особенности научного текста (Грамматика английского/немецкого языка). 

МОДУЛЬ 3. Устная научная коммуникация. Устная научная коммуникация, связанная с изложением результатов проводимых исследований, презентациями, участиями в конференциях и круглых столах, обсуждение научной информации, извлекаемой из литературы по специальности. 

МОДУЛЬ 4. Письменная научная коммуникация. Современные правила научной коммуникации, которые надо учитывать при подготовке различных документов на иностранном языке (писем, тезисов, статей, грантов, резюме и т.д.). 

МОДУЛЬ 5. Практика перевода профильно-ориентированных текстов. Перевод оригинальных научных текстов по специальности.